کتاب شاهنامه فردوسی اثر ابوالقاسم فردوسی، انتشارات قطره
کوشش و تصحیح: سعید حمیدیان

کتاب شاهنامه فردوسی اثر ابوالقاسم فردوسی، انتشارات قطره
کوشش و تصحیح: سعید حمیدیان
ناشر : قطره

ضمانت بازگشت کالا - خرید آسان
وزیریقطع
زرکوبنوع جلد
1404سال انتشار شمسی
در سپهر ادبیات حماسی ایران، نام حکیم ابوالقاسم فردوسی همچون خورشیدی تابناک میدرخشد و جاودانه مینماید. فراتر از متن باشکوه و داستانهای سترگ شاهنامه با لحنی شورانگیز و پرصلابت، خودِ عمل فردوسی در گردآوری، بازآفرینی و سرودن این کتاب را میتوان کنشی حماسی و ملی دانست. او در روزگاری شاهنامه را آفرید که زبان فارسی در معرض ضعف، فراموشی و آمیختگی با واژههای بیگانه بود و روح این زبان کهن زیر فشار زبانهای دیگر، بهویژه عربی، تهدید میشد.
با وجود آنکه در عصر فردوسی، زبان رسمی علم و ادب ایران عربی بود، او با دقت، صبر و سلیقهای بیمانند توانست اثری بیافریند که در بنای عظیم پنجاههزار بیتی آن تنها ٨٦٥ واژه عربی به چشم میخورد. این دقت ستودنی نشان میدهد که فردوسی در کنار روایت تاریخ و اسطورههای ایرانی، رسالتی بزرگ برای پاسداری از زبان فارسی بر دوش داشت.
شاهنامه، این اثر بیمانند که حاصل سی سال تلاش خستگیناپذیر پیر سخنور توس است، از سه بخش اساطیری، تاریخی و پهلوانی تشکیل شده و بیتردید بزرگترین اثر سرودهشده به زبان فارسی و یکی از برجستهترین آثار حماسی در جهان به شمار میآید. شکوه و جلال شاهنامه تنها محدود به ایران نمانده و پژواک آن در ادبیات جهان نیز شنیده شده است؛ بهگونهای که شاعرانی چون ویکتور هوگو و گوته آشکارا به ستایش این کتاب و آفرینش سترگ فردوسی پرداختهاند.
امروز شاهنامه فردوسی بر پایه نسخه معتبر مسکو و به کوشش دکتر سعید حمیدیان توسط نشر قطره منتشر شده است. از ویژگیهای مهم این نسخه میتوان به اصلاحات دقیق، هماهنگی و همگونی متن بر اساس ترجمه روسی، جایگزینی اختصارها با نشانههای فارسی، ویرایش علمی و ادبی کامل، رفع غلطهای چاپی، بازبینی فهرستها و حاشیهها و آمادهسازی متن برای چاپ اشاره کرد. این ویرایش تازه، شاهنامه را خواندنیتر و دسترسپذیرتر ساخته و بار دیگر یاد و نام فردوسی و میراث جاویدان او را زنده نگه میدارد.
در سپهر ادبیات حماسی ایران، نام حکیم ابوالقاسم فردوسی همچون خورشیدی تابناک میدرخشد و جاودانه مینماید. فراتر از متن باشکوه و داستانهای سترگ شاهنامه با لحنی شورانگیز و پرصلابت، خودِ عمل فردوسی در گردآوری، بازآفرینی و سرودن این کتاب را میتوان کنشی حماسی و ملی دانست. او در روزگاری شاهنامه را آفرید که زبان فارسی در معرض ضعف، فراموشی و آمیختگی با واژههای بیگانه بود و روح این زبان کهن زیر فشار زبانهای دیگر، بهویژه عربی، تهدید میشد.
با وجود آنکه در عصر فردوسی، زبان رسمی علم و ادب ایران عربی بود، او با دقت، صبر و سلیقهای بیمانند توانست اثری بیافریند که در بنای عظیم پنجاههزار بیتی آن تنها ٨٦٥ واژه عربی به چشم میخورد. این دقت ستودنی نشان میدهد که فردوسی در کنار روایت تاریخ و اسطورههای ایرانی، رسالتی بزرگ برای پاسداری از زبان فارسی بر دوش داشت.
شاهنامه، این اثر بیمانند که حاصل سی سال تلاش خستگیناپذیر پیر سخنور توس است، از سه بخش اساطیری، تاریخی و پهلوانی تشکیل شده و بیتردید بزرگترین اثر سرودهشده به زبان فارسی و یکی از برجستهترین آثار حماسی در جهان به شمار میآید. شکوه و جلال شاهنامه تنها محدود به ایران نمانده و پژواک آن در ادبیات جهان نیز شنیده شده است؛ بهگونهای که شاعرانی چون ویکتور هوگو و گوته آشکارا به ستایش این کتاب و آفرینش سترگ فردوسی پرداختهاند.
امروز شاهنامه فردوسی بر پایه نسخه معتبر مسکو و به کوشش دکتر سعید حمیدیان توسط نشر قطره منتشر شده است. از ویژگیهای مهم این نسخه میتوان به اصلاحات دقیق، هماهنگی و همگونی متن بر اساس ترجمه روسی، جایگزینی اختصارها با نشانههای فارسی، ویرایش علمی و ادبی کامل، رفع غلطهای چاپی، بازبینی فهرستها و حاشیهها و آمادهسازی متن برای چاپ اشاره کرد. این ویرایش تازه، شاهنامه را خواندنیتر و دسترسپذیرتر ساخته و بار دیگر یاد و نام فردوسی و میراث جاویدان او را زنده نگه میدارد.
پدیدآورندگان
برچسبهای مرتبط
کتاب شاهنامه فردوسی اثر ابوالقاسم فردوسی، انتشارات قطره
کوشش و تصحیح: سعید حمیدیان
