کتاب داستانها چگونه فیلم میشوند اثر پیمان شوقی، انتشارات ایجاز
مجموعه مقالات درباره فیلمنامه کوتاه و اقتباس ادبی

کتاب داستانها چگونه فیلم میشوند اثر پیمان شوقی، انتشارات ایجاز
مجموعه مقالات درباره فیلمنامه کوتاه و اقتباس ادبی
ناشر : ایجاز

ضمانت بازگشت کالا - خرید آسان
رقعیقطع
۱۴۰۲سال انتشار شمسی
شومیزنوع جلد
کتاب «داستانها چگونه فیلم میشوند» نوشتۀ پیمان شوقی با مقدمهای از رامتین شهبازی، مدرس سینما، توسط انتشارات ایجاز منتشر شده است. این اثر پژوهشی با هدف گسترش تعامل میان ادبیات و سینما و با تمرکز بر آموزش فیلمسازان جوان ایرانی نگاشته شده است. شوقی در این کتاب مجموعهای از مقالات جدید استادان و چهرههای برجستۀ آموزش فیلمنامهنویسی در جهان را، با رویکردی کاربردی، گردآوری کرده است.
در این پژوهش روند اقتباس ادبی در قالب چهار پرسش اساسی بررسی میشود: ایدۀ اصلی منبع اقتباس چیست؟ چه بخشهایی باید حذف شوند؟ چه عناصر تازهای باید افزوده شوند؟ و چگونه میتوان مواد اصلی را تغییر داد تا فیلمنامهای نیرومندتر و سینماییتر پدید آید؟ مطالب این کتاب به علاقهمندان و فیلمسازان آموزش میدهد که چگونه بهترین شکل ارتباط میان ادبیات و سینما را بیابند و داستانها را به آثاری دیداری و تأثیرگذار تبدیل کنند. در این مجموعه مقالاتی از استادان و فیلمنامهنویسان مطرحی چون جیمز هارولد، ریچارد راسکین، جوئل هیبر، جین ویلت بورمن و بن لارند گرد آمده است.
کتاب «داستانها چگونه فیلم میشوند» از سه بخش اصلی تشکیل شده است: «کلیدهای فیلمنامه کوتاه»، «کلیدهای اقتباس» و «در حاشیه». بخش نخست با عنوان «کلیدهای فیلمنامه کوتاه» شامل پنج مقاله است که به مسئلۀ فیلمنامهنویسی برای فیلم کوتاه میپردازد. در این بخش، نویسندگان نامآشنایی چون ریچارد راسکین، ری مورتون، نیک لاروویه، کاترین برنت و ملیسا سارجنت درباره اصول و چالشهای روایت در فیلم کوتاه سخن گفتهاند.
بخش دوم با عنوان «کلیدهای اقتباس» ده مقاله را در بر میگیرد. این بخش به بررسی چگونگی تبدیل کتاب به فیلمنامه کوتاه و روند کلی اقتباس ادبی برای سینما اختصاص دارد. در آن، نویسنده خواننده را با کلیدهای تحلیلی داستان برای نگارش فیلمنامه آشنا میکند و مباحثی همچون فیلمنامه کوتاه بهمثابۀ شعر سینمایی، شگردهای اقتباس از کتابهای غیرداستانی و فلسفۀ «وفاداری» در اقتباس ادبی را تحلیل مینماید.
بخش پایانی کتاب، «در حاشیه»، به برخی جنبههای فرعی اما مهم فیلمنامهنویسی کوتاه میپردازد. مقالۀ «ده عادت فیلمنامهنویسان حرفهای» نوشتۀ کن میاموتو و نیز نوشتار «داستانها چگونه فیلم میشوند؛ کسب حقوق اقتباس» از پیمان شوقی از جمله مطالب ارزشمند این بخش اند.
از جمله مقالات برجستۀ کتاب، مقالهای با عنوان «اقتباس کتاب برای فیلمنامه چگونه است؟» نوشتۀ جین ویلت بورمن است. جین بورمن، مدیر اجرایی پیلاین مدیا گروپ و سردبیر پیشین مجلات «اسکریپت» و «رایترز دایجست» است. نام او در میان ده وبلاگنویس تأثیرگذار در حوزۀ فیلمنامهنویسی ثبت شده است.
در بخشی از مقالۀ بورمن آمده است که علاقهمندان کتاب و نویسندگان همواره شیفتۀ فضاهای کتابفروشیاند و بسیاری از تهیهکنندگان مطرح نیز در میان قفسههای کتابهای جنایی و ادبیات معاصر به دنبال منبعی برای اقتباس میگردند. به باور او، در روزگاری که پلتفرمهایی چون نتفلیکس و سرویسهای مشابه بهصورت روزافزون به تولید محتوای تازه نیاز دارند، تسلط بر مهارت اقتباس ادبی بیش از هر زمان دیگری برای نویسندگان و فیلمنامهنویسان حیاتی است. هالیوود در گذشته چندان تمایلی به نویسندگانی که از آثار خود فیلمنامه مینوشتند نداشت، اما امروز شرایط متفاوت است؛ اکنون اگر نویسندهای حتی با یک پیشنویس خام و ابتدایی سراغ تهیهکنندهای برود، به سبب صرفهجویی در هزینههای اقتباس، مورد استقبال قرار میگیرد.
همچنین در بخش دیگری از کتاب، مقالۀ «نگارش پیشنویس فیلم کوتاه» نوشتۀ کاترین برنت منتشر شده است. برنت در این مقاله بر اهمیت درک اصولی از مفهوم فیلم کوتاه تأکید میکند و مینویسد که فیلم کوتاه نسخهای فشرده از فیلم بلند نیست، بلکه فرمی مستقل دارد. او هشدار میدهد نویسندگان و کارگردانانی که این واقعیت را نادیده بگیرند، محکوم به شکستاند، و یادآور میشود که سادگی و تمرکز، کلید موفقیت در نگارش فیلمنامه کوتاه است.
کتاب «داستانها چگونه فیلم میشوند» نوشتۀ پیمان شوقی با مقدمهای از رامتین شهبازی، مدرس سینما، توسط انتشارات ایجاز منتشر شده است. این اثر پژوهشی با هدف گسترش تعامل میان ادبیات و سینما و با تمرکز بر آموزش فیلمسازان جوان ایرانی نگاشته شده است. شوقی در این کتاب مجموعهای از مقالات جدید استادان و چهرههای برجستۀ آموزش فیلمنامهنویسی در جهان را، با رویکردی کاربردی، گردآوری کرده است.
در این پژوهش روند اقتباس ادبی در قالب چهار پرسش اساسی بررسی میشود: ایدۀ اصلی منبع اقتباس چیست؟ چه بخشهایی باید حذف شوند؟ چه عناصر تازهای باید افزوده شوند؟ و چگونه میتوان مواد اصلی را تغییر داد تا فیلمنامهای نیرومندتر و سینماییتر پدید آید؟ مطالب این کتاب به علاقهمندان و فیلمسازان آموزش میدهد که چگونه بهترین شکل ارتباط میان ادبیات و سینما را بیابند و داستانها را به آثاری دیداری و تأثیرگذار تبدیل کنند. در این مجموعه مقالاتی از استادان و فیلمنامهنویسان مطرحی چون جیمز هارولد، ریچارد راسکین، جوئل هیبر، جین ویلت بورمن و بن لارند گرد آمده است.
کتاب «داستانها چگونه فیلم میشوند» از سه بخش اصلی تشکیل شده است: «کلیدهای فیلمنامه کوتاه»، «کلیدهای اقتباس» و «در حاشیه». بخش نخست با عنوان «کلیدهای فیلمنامه کوتاه» شامل پنج مقاله است که به مسئلۀ فیلمنامهنویسی برای فیلم کوتاه میپردازد. در این بخش، نویسندگان نامآشنایی چون ریچارد راسکین، ری مورتون، نیک لاروویه، کاترین برنت و ملیسا سارجنت درباره اصول و چالشهای روایت در فیلم کوتاه سخن گفتهاند.
بخش دوم با عنوان «کلیدهای اقتباس» ده مقاله را در بر میگیرد. این بخش به بررسی چگونگی تبدیل کتاب به فیلمنامه کوتاه و روند کلی اقتباس ادبی برای سینما اختصاص دارد. در آن، نویسنده خواننده را با کلیدهای تحلیلی داستان برای نگارش فیلمنامه آشنا میکند و مباحثی همچون فیلمنامه کوتاه بهمثابۀ شعر سینمایی، شگردهای اقتباس از کتابهای غیرداستانی و فلسفۀ «وفاداری» در اقتباس ادبی را تحلیل مینماید.
بخش پایانی کتاب، «در حاشیه»، به برخی جنبههای فرعی اما مهم فیلمنامهنویسی کوتاه میپردازد. مقالۀ «ده عادت فیلمنامهنویسان حرفهای» نوشتۀ کن میاموتو و نیز نوشتار «داستانها چگونه فیلم میشوند؛ کسب حقوق اقتباس» از پیمان شوقی از جمله مطالب ارزشمند این بخش اند.
از جمله مقالات برجستۀ کتاب، مقالهای با عنوان «اقتباس کتاب برای فیلمنامه چگونه است؟» نوشتۀ جین ویلت بورمن است. جین بورمن، مدیر اجرایی پیلاین مدیا گروپ و سردبیر پیشین مجلات «اسکریپت» و «رایترز دایجست» است. نام او در میان ده وبلاگنویس تأثیرگذار در حوزۀ فیلمنامهنویسی ثبت شده است.
در بخشی از مقالۀ بورمن آمده است که علاقهمندان کتاب و نویسندگان همواره شیفتۀ فضاهای کتابفروشیاند و بسیاری از تهیهکنندگان مطرح نیز در میان قفسههای کتابهای جنایی و ادبیات معاصر به دنبال منبعی برای اقتباس میگردند. به باور او، در روزگاری که پلتفرمهایی چون نتفلیکس و سرویسهای مشابه بهصورت روزافزون به تولید محتوای تازه نیاز دارند، تسلط بر مهارت اقتباس ادبی بیش از هر زمان دیگری برای نویسندگان و فیلمنامهنویسان حیاتی است. هالیوود در گذشته چندان تمایلی به نویسندگانی که از آثار خود فیلمنامه مینوشتند نداشت، اما امروز شرایط متفاوت است؛ اکنون اگر نویسندهای حتی با یک پیشنویس خام و ابتدایی سراغ تهیهکنندهای برود، به سبب صرفهجویی در هزینههای اقتباس، مورد استقبال قرار میگیرد.
همچنین در بخش دیگری از کتاب، مقالۀ «نگارش پیشنویس فیلم کوتاه» نوشتۀ کاترین برنت منتشر شده است. برنت در این مقاله بر اهمیت درک اصولی از مفهوم فیلم کوتاه تأکید میکند و مینویسد که فیلم کوتاه نسخهای فشرده از فیلم بلند نیست، بلکه فرمی مستقل دارد. او هشدار میدهد نویسندگان و کارگردانانی که این واقعیت را نادیده بگیرند، محکوم به شکستاند، و یادآور میشود که سادگی و تمرکز، کلید موفقیت در نگارش فیلمنامه کوتاه است.
دستههای مرتبط
تضمین کیفیت
محصول اصلی
پرداخت امن
ارسال سریع
پدیدآورندگان
کتاب داستانها چگونه فیلم میشوند اثر پیمان شوقی، انتشارات ایجاز
مجموعه مقالات درباره فیلمنامه کوتاه و اقتباس ادبی