کتاب نمایشنامه آنچه به نیکی پایان پذیرد نیک است اثر ویلیام شکسپیر، ترجمه علاءالدین پازارگادی، انتشارات سروش

کتاب نمایشنامه آنچه به نیکی پایان پذیرد نیک است اثر ویلیام شکسپیر، ترجمه علاءالدین پازارگادی، انتشارات سروش
ناشر : سروش

ضمانت بازگشت کالا - خرید آسان
رقعیقطع
شومیزنوع جلد
1403سال انتشار شمسی
«آنچه به نیکی پایان پذیرد نیک است»؛ کمدی کمتر شناختهشده شکسپیر
نمایشنامه «آنچه به نیکی پایان پذیرد نیک است» یکی از آثار کمتر شناختهشده ویلیام شکسپیر است که در میان نوشتههای او بهعنوان نمایشی پیچیده و چندلایه جایگاه ویژهای دارد. این اثر بیش از هر چیز، به موضوعاتی چون **عشق، ازدواج، تلاش فردی، مشکلات اجتماعی و تفاوتهای طبقاتی** میپردازد و از همین رو، در کنار جنبههای سرگرمکننده، معانی عمیق فلسفی و انسانی را نیز در خود جای داده است. جایگاه «قصههای شکسپیر» در بازشناسی این نمایشنامه
بازنویسی این نمایشنامه توسط **چارلز و مری لمب** در مجموعه مشهور **«قصههای شکسپیر»** که نخستینبار در سال ۱۸۰۷ منتشر شد، فرصتی درخشان برای آشنایی با مضامین اصلی و شخصیتهای پیچیده آن به شمار میرود. این مجموعه شامل بازگویی **۲۰ نمایشنامه شکسپیر** است که با زبانی ساده و در قالبی داستانی برای مخاطبان جوانتر نوشته شد. هدف لمبها آن بود که مخاطبان نوجوان و جوان بتوانند بدون درگیری با زبان دشوار و ساختار پیچیده آثار اصلی، با جهان اندیشههای شکسپیر آشنا شوند.
در این مجموعه، **چارلز لمب** تمرکز خود را بر بازنویسی تراژدیها گذاشت، در حالی که **مری لمب** بیشتر مسئولیت بازآفرینی کمدیها را بر عهده گرفت. از میان آثار او، اقتباس **«آنچه به نیکی پایان پذیرد نیک است»** یکی از برجستهترین نمونهها محسوب میشود؛ اثری که با وجود حفظ ساختار اصلی نمایشنامه، به زبانی روان و قابل دسترس برای نسلهای جوان ارائه شده است. نکته جالب توجه آن است که نام مری لمب تا **چاپ هفتم در سال ۱۸۳۸** در صفحه عنوان کتاب ذکر نشد، اما از آن پس این اشتباه اصلاح شد. خلاصه داستان «خوش آنچه پایانش خوش است»
ماجرای نمایشنامه بر محور شخصیت **هلنا**، دختر پزشکی درگذشته، و **برترام**، کنت روسیلون، میچرخد. هلنا دلباخته برترام است اما به سبب جایگاه اجتماعی پایینتر، رسیدن به او را امری ناممکن میپندارد. هنگامی که هلنا با مهارت خود پادشاه فرانسه را از بیماری نجات میدهد، به پاس این خدمت، حق انتخاب همسر از دربار را به دست میآورد. او برترام را برمیگزیند، ولی برترام برخلاف میل درونیاش تنها به اجبار میپذیرد. برای رهایی از این ازدواج، او شرایطی دشوار و به ظاهر ناممکن تعیین میکند. در ادامه، هلنا با تدبیر، هوشمندی و پشتکار خود، برای رسیدن به عشق و تحقق ازدواج، نقشههایی جسورانه طرح میکند و در نهایت، سرنوشت آن دو به پایانی خوش ختم میشود. اهمیت بازنویسی چارلز و مری لمب
اقتباس «آنچه به نیکی پایان پذیرد نیک است» در قالب **قصههای شکسپیر**، نه تنها مقدمهای مناسب برای ورود به دنیای شکسپیر به شمار میآید، بلکه به نسلهای جدید کمک میکند تا **مضامین عمیق اجتماعی و فلسفی** آثار او را با زبانی سادهتر و قابل فهم درک کنند. این بازنویسیها با حذف پیچیدگیهای زبانی و در عین حال حفظ جوهره اصلی، پلی میان ادبیات کلاسیک و ذهن کنجکاو مخاطبان جوان میسازند. نقطه آغاز آشنایی نسل جوان با شکسپیر
«قصههای شکسپیر» بهویژه برای **نوجوانان و جوانانی که علاقهمند به آثار کلاسیک هستند**، انتخابی جذاب و ارزشمند به شمار میرود. این مجموعه با بازگویی داستانهایی همچون «آنچه به نیکی پایان پذیرد نیک است»، امکان ورود آسان و شیرین به جهان شکسپیر را فراهم میکند؛ جهانی پر از شخصیتهای چندبعدی، درونمایههای انسانی و پیامهایی ماندگار که حتی پس از قرنها همچنان تازه و الهامبخشاند.
«آنچه به نیکی پایان پذیرد نیک است»؛ کمدی کمتر شناختهشده شکسپیر
نمایشنامه «آنچه به نیکی پایان پذیرد نیک است» یکی از آثار کمتر شناختهشده ویلیام شکسپیر است که در میان نوشتههای او بهعنوان نمایشی پیچیده و چندلایه جایگاه ویژهای دارد. این اثر بیش از هر چیز، به موضوعاتی چون **عشق، ازدواج، تلاش فردی، مشکلات اجتماعی و تفاوتهای طبقاتی** میپردازد و از همین رو، در کنار جنبههای سرگرمکننده، معانی عمیق فلسفی و انسانی را نیز در خود جای داده است. جایگاه «قصههای شکسپیر» در بازشناسی این نمایشنامه
بازنویسی این نمایشنامه توسط **چارلز و مری لمب** در مجموعه مشهور **«قصههای شکسپیر»** که نخستینبار در سال ۱۸۰۷ منتشر شد، فرصتی درخشان برای آشنایی با مضامین اصلی و شخصیتهای پیچیده آن به شمار میرود. این مجموعه شامل بازگویی **۲۰ نمایشنامه شکسپیر** است که با زبانی ساده و در قالبی داستانی برای مخاطبان جوانتر نوشته شد. هدف لمبها آن بود که مخاطبان نوجوان و جوان بتوانند بدون درگیری با زبان دشوار و ساختار پیچیده آثار اصلی، با جهان اندیشههای شکسپیر آشنا شوند.
در این مجموعه، **چارلز لمب** تمرکز خود را بر بازنویسی تراژدیها گذاشت، در حالی که **مری لمب** بیشتر مسئولیت بازآفرینی کمدیها را بر عهده گرفت. از میان آثار او، اقتباس **«آنچه به نیکی پایان پذیرد نیک است»** یکی از برجستهترین نمونهها محسوب میشود؛ اثری که با وجود حفظ ساختار اصلی نمایشنامه، به زبانی روان و قابل دسترس برای نسلهای جوان ارائه شده است. نکته جالب توجه آن است که نام مری لمب تا **چاپ هفتم در سال ۱۸۳۸** در صفحه عنوان کتاب ذکر نشد، اما از آن پس این اشتباه اصلاح شد. خلاصه داستان «خوش آنچه پایانش خوش است»
ماجرای نمایشنامه بر محور شخصیت **هلنا**، دختر پزشکی درگذشته، و **برترام**، کنت روسیلون، میچرخد. هلنا دلباخته برترام است اما به سبب جایگاه اجتماعی پایینتر، رسیدن به او را امری ناممکن میپندارد. هنگامی که هلنا با مهارت خود پادشاه فرانسه را از بیماری نجات میدهد، به پاس این خدمت، حق انتخاب همسر از دربار را به دست میآورد. او برترام را برمیگزیند، ولی برترام برخلاف میل درونیاش تنها به اجبار میپذیرد. برای رهایی از این ازدواج، او شرایطی دشوار و به ظاهر ناممکن تعیین میکند. در ادامه، هلنا با تدبیر، هوشمندی و پشتکار خود، برای رسیدن به عشق و تحقق ازدواج، نقشههایی جسورانه طرح میکند و در نهایت، سرنوشت آن دو به پایانی خوش ختم میشود. اهمیت بازنویسی چارلز و مری لمب
اقتباس «آنچه به نیکی پایان پذیرد نیک است» در قالب **قصههای شکسپیر**، نه تنها مقدمهای مناسب برای ورود به دنیای شکسپیر به شمار میآید، بلکه به نسلهای جدید کمک میکند تا **مضامین عمیق اجتماعی و فلسفی** آثار او را با زبانی سادهتر و قابل فهم درک کنند. این بازنویسیها با حذف پیچیدگیهای زبانی و در عین حال حفظ جوهره اصلی، پلی میان ادبیات کلاسیک و ذهن کنجکاو مخاطبان جوان میسازند. نقطه آغاز آشنایی نسل جوان با شکسپیر
«قصههای شکسپیر» بهویژه برای **نوجوانان و جوانانی که علاقهمند به آثار کلاسیک هستند**، انتخابی جذاب و ارزشمند به شمار میرود. این مجموعه با بازگویی داستانهایی همچون «آنچه به نیکی پایان پذیرد نیک است»، امکان ورود آسان و شیرین به جهان شکسپیر را فراهم میکند؛ جهانی پر از شخصیتهای چندبعدی، درونمایههای انسانی و پیامهایی ماندگار که حتی پس از قرنها همچنان تازه و الهامبخشاند.
دستههای مرتبط
تضمین کیفیت
محصول اصلی
پرداخت امن
ارسال سریع
پدیدآورندگان
کتاب نمایشنامه آنچه به نیکی پایان پذیرد نیک است اثر ویلیام شکسپیر، ترجمه علاءالدین پازارگادی، انتشارات سروش
