کتاب دویست و دهمین روز اثر ناتسومه سوسه کی، ترجمه فرهاد بیگدلو، انتشارات رایبد

کتاب دویست و دهمین روز اثر ناتسومه سوسه کی، ترجمه فرهاد بیگدلو، انتشارات رایبد
ناشر : رایبد

ضمانت بازگشت کالا - خرید آسان
جیبیقطع
شومیزنوع جلد
1403سال انتشار شمسی
کتاب «دویست و دهمین روز» نوشتهی ناتسومه سوسهکی، نویسندهی برجسته و تأثیرگذار ژاپنی، رمانی کوتاه، شاعرانه و اندیشمندانه است که نخستینبار در سال ۱۹۰۶ منتشر شد. این اثر، سفری دو نفره را بازمینماید؛ سفری که در ظاهر با هدف تماشای فوران آتشفشان کوه آسو در جزیرهی کیوشو آغاز میشود، اما در ژرفای خود به کاوشی فلسفی و روانشناختی دربارهی ماهیت انسان، رابطهی او با طبیعت، مفهوم انتظار، ناامیدی و معنای زندگی تبدیل میگردد.
شخصیتهای اصلی داستان، «هیدا» و «میشیما» (یا بنا بر برخی ترجمهها، «روکو» و «کی») دو دوست با دیدگاههایی متفاوت نسبت به جهان هستند. یکی آرام، اهل تفکر و دروننگر است، و دیگری صریحگو، اجتماعی و منتقد جامعه. آنان با اشتیاق رهسپار کوه آسو میشوند تا در دویست و دهمین روز از تقویم قمری ــ روزی که در باورهای محلی زمانی خاص برای وقوع طوفان یا فوران آتشفشان بهشمار میآید ــ شاهد رخدادی شگفتانگیز باشند. با این حال، آنچه در نهایت با آن روبهرو میشوند، نه فورانی باشکوه، بلکه سکوتی سنگین و طوفانی سهمگین است؛ رخدادی که بهگونهای تمثیلی، پرده از رویارویی انسان با واقعیتی فراتر از انتظار برمیدارد.
در طول مسیر، گفتوگوهای میان این دو شخصیت محور روایت را شکل میدهد و از خلال همین دیالوگهاست که خواننده با دغدغههای فلسفی، تفاوتهای طبقاتی و کشمکشهای درونی آنان آشنا میشود. داستان «دویست و دهمین روز» تنها به تضاد میان انتظار و واقعیت نمیپردازد، بلکه رابطهی میان انسان و طبیعت را با لحنی لطیف، طنزی پنهان و زبانی تصویری و شاعرانه به تصویر میکشد. توصیفهای دقیق مناظر طبیعی ژاپن در کنار شوخطبعیهای ظریفِ نویسنده، ساختاری زنده و چندلایه به اثر میبخشد.
این رمان بازتابی از سبک منحصربهفرد ناتسومه سوسهکی در پیوند دادن سنتهای ادبی ژاپنی با عناصر مدرن و اندیشههای غربی است. سوسهکی با زبانی کوتاه، دقیق و در عین حال ژرف، خواننده را به تأملی در باب تجربهی انسانی، مفهوم انتظار، و گذر زمان فرامیخواند. «دویست و دهمین روز» فراتر از یک داستان سادهی سفر است؛ اثری مراقبهگونه و ادبی دربارهی انسان مدرن، جستوجوی معنا در بطن طبیعت، و هنر پذیرش رویدادهایی که شاید هرگز آنگونه که میخواهیم رخ ندهند.
کتاب «دویست و دهمین روز» نوشتهی ناتسومه سوسهکی، نویسندهی برجسته و تأثیرگذار ژاپنی، رمانی کوتاه، شاعرانه و اندیشمندانه است که نخستینبار در سال ۱۹۰۶ منتشر شد. این اثر، سفری دو نفره را بازمینماید؛ سفری که در ظاهر با هدف تماشای فوران آتشفشان کوه آسو در جزیرهی کیوشو آغاز میشود، اما در ژرفای خود به کاوشی فلسفی و روانشناختی دربارهی ماهیت انسان، رابطهی او با طبیعت، مفهوم انتظار، ناامیدی و معنای زندگی تبدیل میگردد.
شخصیتهای اصلی داستان، «هیدا» و «میشیما» (یا بنا بر برخی ترجمهها، «روکو» و «کی») دو دوست با دیدگاههایی متفاوت نسبت به جهان هستند. یکی آرام، اهل تفکر و دروننگر است، و دیگری صریحگو، اجتماعی و منتقد جامعه. آنان با اشتیاق رهسپار کوه آسو میشوند تا در دویست و دهمین روز از تقویم قمری ــ روزی که در باورهای محلی زمانی خاص برای وقوع طوفان یا فوران آتشفشان بهشمار میآید ــ شاهد رخدادی شگفتانگیز باشند. با این حال، آنچه در نهایت با آن روبهرو میشوند، نه فورانی باشکوه، بلکه سکوتی سنگین و طوفانی سهمگین است؛ رخدادی که بهگونهای تمثیلی، پرده از رویارویی انسان با واقعیتی فراتر از انتظار برمیدارد.
در طول مسیر، گفتوگوهای میان این دو شخصیت محور روایت را شکل میدهد و از خلال همین دیالوگهاست که خواننده با دغدغههای فلسفی، تفاوتهای طبقاتی و کشمکشهای درونی آنان آشنا میشود. داستان «دویست و دهمین روز» تنها به تضاد میان انتظار و واقعیت نمیپردازد، بلکه رابطهی میان انسان و طبیعت را با لحنی لطیف، طنزی پنهان و زبانی تصویری و شاعرانه به تصویر میکشد. توصیفهای دقیق مناظر طبیعی ژاپن در کنار شوخطبعیهای ظریفِ نویسنده، ساختاری زنده و چندلایه به اثر میبخشد.
این رمان بازتابی از سبک منحصربهفرد ناتسومه سوسهکی در پیوند دادن سنتهای ادبی ژاپنی با عناصر مدرن و اندیشههای غربی است. سوسهکی با زبانی کوتاه، دقیق و در عین حال ژرف، خواننده را به تأملی در باب تجربهی انسانی، مفهوم انتظار، و گذر زمان فرامیخواند. «دویست و دهمین روز» فراتر از یک داستان سادهی سفر است؛ اثری مراقبهگونه و ادبی دربارهی انسان مدرن، جستوجوی معنا در بطن طبیعت، و هنر پذیرش رویدادهایی که شاید هرگز آنگونه که میخواهیم رخ ندهند.
دستههای مرتبط
تضمین کیفیت
محصول اصلی
پرداخت امن
ارسال سریع
پدیدآورندگان
کتاب دویست و دهمین روز اثر ناتسومه سوسه کی، ترجمه فرهاد بیگدلو، انتشارات رایبد
