کتاب بهار خسرو اثر پیترو چیتانی، ترجمه میر جلال الدین کزازی، انتشارات نشر گویا

کتاب بهار خسرو اثر پیترو چیتانی، ترجمه میر جلال الدین کزازی، انتشارات نشر گویا
ناشر : نشر گویا

ضمانت بازگشت کالا - خرید آسان
رقعیقطع
1398سال انتشار شمسی
شومیزنوع جلد
نگاهی شاعرانه و روایتگرانه به گوشههایی از فرهنگ و تاریخ ایران، از روزگاران کهن تا سدههایی چند پس از اسلام. این کتاب هرچند پژوهشی صرف نیست و با لحنی هنرمندانه و داستانی نوشته شده، اما هیچ بخش آن زاییده پندار یا خیال نویسنده نیست. هر نکته و اشارهای در آن، برگرفته از سرچشمهای فرهنگی است؛ بنایی تاریخی، تندیسی یا سنگنبشتهای، شیئی زرین یا داستانی، تمثیلی و استعارهای که در گذر بیستوپنج یا شش سده بر این سرزمین، کسی آن را پدید آورده است.
نویسنده از این یادمانهای فرهنگی و پرمایه، اثری همچون منبتکاری آفریده است؛ کتابی که در عین حال هم داستان است، هم نوشتهای تاریخی، هم جستاری ادبی و هم مجموعهای از نگارهها و پیکرهها، سفری میان فرهنگها و نهادهای ایرانی.
این کتاب به قلم پیترو چیتانی، نویسنده و سخنسنج برجستهی ایتالیایی و از شیفتگان فرهنگ و ادب ایران نوشته شده است. دکتر میرجلالالدین کزازی آن را به پارسی برگردانده و در دیباچهی کتاب چنین مینویسد: یکی از آثار پیترو چیتانی که دربارهی فرهنگ ایران به زبانی شاعرانه نگاشته شده، «بهار خسرو» نام دارد. «بهار خسرو» بیش از آنکه کتابی پژوهشی در زمینهی تاریخ و فرهنگ ایران باشد، به چکامهای بلند و دلانگیز میماند که از دیرترین روزگاران تا دوران اسلامی، جلوههای فرهنگ ایرانی را بازمیتاباند. هرچند «بهار خسرو» در شکل و ساختار، یادآور داستانی گیرا و دلکش یا سرودهای جانافروز و روحنواز است، بااینحال هیچ نکتهای در آن برساختهی ذهن نویسنده نیست؛ همهی آنچه در کتاب آمده، برگرفته از آبشخورها و سرچشمههای راستین فرهنگ ایرانی است.
نگاهی شاعرانه و روایتگرانه به گوشههایی از فرهنگ و تاریخ ایران، از روزگاران کهن تا سدههایی چند پس از اسلام. این کتاب هرچند پژوهشی صرف نیست و با لحنی هنرمندانه و داستانی نوشته شده، اما هیچ بخش آن زاییده پندار یا خیال نویسنده نیست. هر نکته و اشارهای در آن، برگرفته از سرچشمهای فرهنگی است؛ بنایی تاریخی، تندیسی یا سنگنبشتهای، شیئی زرین یا داستانی، تمثیلی و استعارهای که در گذر بیستوپنج یا شش سده بر این سرزمین، کسی آن را پدید آورده است.
نویسنده از این یادمانهای فرهنگی و پرمایه، اثری همچون منبتکاری آفریده است؛ کتابی که در عین حال هم داستان است، هم نوشتهای تاریخی، هم جستاری ادبی و هم مجموعهای از نگارهها و پیکرهها، سفری میان فرهنگها و نهادهای ایرانی.
این کتاب به قلم پیترو چیتانی، نویسنده و سخنسنج برجستهی ایتالیایی و از شیفتگان فرهنگ و ادب ایران نوشته شده است. دکتر میرجلالالدین کزازی آن را به پارسی برگردانده و در دیباچهی کتاب چنین مینویسد: یکی از آثار پیترو چیتانی که دربارهی فرهنگ ایران به زبانی شاعرانه نگاشته شده، «بهار خسرو» نام دارد. «بهار خسرو» بیش از آنکه کتابی پژوهشی در زمینهی تاریخ و فرهنگ ایران باشد، به چکامهای بلند و دلانگیز میماند که از دیرترین روزگاران تا دوران اسلامی، جلوههای فرهنگ ایرانی را بازمیتاباند. هرچند «بهار خسرو» در شکل و ساختار، یادآور داستانی گیرا و دلکش یا سرودهای جانافروز و روحنواز است، بااینحال هیچ نکتهای در آن برساختهی ذهن نویسنده نیست؛ همهی آنچه در کتاب آمده، برگرفته از آبشخورها و سرچشمههای راستین فرهنگ ایرانی است.
دستههای مرتبط
تضمین کیفیت
محصول اصلی
پرداخت امن
ارسال سریع
لیستهایی که این محصول در آنها است
پدیدآورندگان
کتاب بهار خسرو اثر پیترو چیتانی، ترجمه میر جلال الدین کزازی، انتشارات نشر گویا
