کتاب عصر شاهان بزرگ اثر لوید لولین جونز، ترجمه شهربانو صارمی، انتشارات ققنوس
از کوروش کبیر تا داریوش سوم

کتاب عصر شاهان بزرگ اثر لوید لولین جونز، ترجمه شهربانو صارمی، انتشارات ققنوس
از کوروش کبیر تا داریوش سوم
ناشر : ققنوس

ضمانت بازگشت کالا - خرید آسان
وزیریقطع
جلد سختنوع جلد
1403سال انتشار شمسی
کتاب «عصر شاهان بزرگ: از کوروش کبیر تا داریوش سوم» نوشتهی لوید لوولین-جونز، پژوهشی بنیادین و دقیق در بازخوانی و بازپسگیری تاریخ هخامنشیان است. نویسنده در این اثر کوشیده است تصویری تازه و مستقل از تاریخ ایران ارائه دهد؛ تصویری که آگاهانه از نگاه مسلط و دیرینهی مستشرقان غربی فاصله میگیرد. این دیدگاهها معمولاً تاریخ ایران را بر پایهی روایتهای یونانیان شکل داده بودند، اما لوولین-جونز با تکیه بر منابع بومی و باستانشناسی، روایتی پارسی و متفاوت از تاریخ شاهنشاهی پارس را بازسازی کرده است.
در این کتاب، به یاری شواهد و یافتههای متنوعی همچون کتیبههای سلطنتی، الواح اداری و کاوشهای باستانشناسی، چهرهای تازه از ایرانیان باستان ترسیم میشود. ایرانیان در این روایت، نه اقوامی بربر و وحشی به تصور یونانیان، بلکه ملتی فرهیخته، پیشرفته از نظر فرهنگی و اجتماعی، نیرومند در عرصهی نظامی و توانمند در اقتصاد معرفی میشوند.
از برجستهترین دستاوردهای کتاب، بازنگری در مفهوم حکومتداری هخامنشی است. این پژوهش نشان میدهد شاهان هخامنشی، برخلاف امپراتوریهای بعدی مانند روم یا بریتانیا، سیاستی استعماری و تحمیلی نداشتند. آنان علاقهای به تحمیل زبان، فرهنگ یا معماری خاص خود بر مردمان تابعه نشان نمیدادند. در عوض، زبان آرامی را به عنوان زبانی میانجی و کارآمد برای ادارهی سراسر شاهنشاهی برگزیدند و در زمینهی دینی نیز، حامی و پشتیبان ادیان بومی و سنتهای محلی بودند.
این نگاه آزادمنشانه و روشنگرانه، در واژهای از فارسی باستان که داریوش برای توصیف شاهنشاهی خویش به کار برد، خلاصه میشود: «ویسپزنانام» به معنای «چندفرهنگی». چنین جهانبینیای در هنر رسمی هخامنشی نیز بهروشنی آشکار است. در سنگنگارههای آپادانای تختجمشید و آرامگاه داریوش در نقشرستم، نمایندگان اقوام گوناگون نه به صورت بردگانی تحقیرشده و لرزان، بلکه به شکل «شرکای خشنود» شاهنشاهی تصویر شدهاند؛ مردمانی که دوشادوش یکدیگر، اورنگ پادشاهی را بر فراز دستان خود استوار نگه داشتهاند.
در کتیبهی آرامگاه داریوش، برای تأکید بر جامعیت این شاهنشاهی، همهی اقوام تابع با دقت نام برده شدهاند: «ماد، خوزستان، پارت، هرات، بلخ، سغد، خوارزم، زرنگ، رخج، ثتگوش، گندار، هند، سکاییهای هومنوش، سکاییهای تیزخود، بابل، آشور، عربستان، مصر، ارمنستان، کاپادوکیه، سارد، یونان، سکاییهای ماورای دریا، سکودر، یونانیهای سپر بر سر، لیبیها، حبشیها، اهالی مک و کاریاییها.»
کتاب در سه بخش اصلی تنظیم شده است: «بنیادگذاری شاهنشاهی»، «پارسی بودن» و «شاهنشاهی متعالی». افزون بر این، پیوستی با عنوان «پارس گذشته، ایران کنونی» نیز به اثر افزوده شده که پیوند میان تاریخ باستان و هویت امروز ایران را برجسته میکند.
در نهایت، «عصر شاهان بزرگ» تاریخ شاهنشاهی هخامنشی را نه از دید دشمنان یونانی آن دوره، بلکه از درون خود سرزمین پارس روایت میکند. این کتاب، بازنمایی دقیق از نخستین ابرقدرت تاریخ است؛ امپراتوریای که بر پایهی نظامی اداری کارآمد، باورهایی استوار و سیاستی انسانی، آزادمنشانه و چندفرهنگی بنا شده بود.
کتاب «عصر شاهان بزرگ: از کوروش کبیر تا داریوش سوم» نوشتهی لوید لوولین-جونز، پژوهشی بنیادین و دقیق در بازخوانی و بازپسگیری تاریخ هخامنشیان است. نویسنده در این اثر کوشیده است تصویری تازه و مستقل از تاریخ ایران ارائه دهد؛ تصویری که آگاهانه از نگاه مسلط و دیرینهی مستشرقان غربی فاصله میگیرد. این دیدگاهها معمولاً تاریخ ایران را بر پایهی روایتهای یونانیان شکل داده بودند، اما لوولین-جونز با تکیه بر منابع بومی و باستانشناسی، روایتی پارسی و متفاوت از تاریخ شاهنشاهی پارس را بازسازی کرده است.
در این کتاب، به یاری شواهد و یافتههای متنوعی همچون کتیبههای سلطنتی، الواح اداری و کاوشهای باستانشناسی، چهرهای تازه از ایرانیان باستان ترسیم میشود. ایرانیان در این روایت، نه اقوامی بربر و وحشی به تصور یونانیان، بلکه ملتی فرهیخته، پیشرفته از نظر فرهنگی و اجتماعی، نیرومند در عرصهی نظامی و توانمند در اقتصاد معرفی میشوند.
از برجستهترین دستاوردهای کتاب، بازنگری در مفهوم حکومتداری هخامنشی است. این پژوهش نشان میدهد شاهان هخامنشی، برخلاف امپراتوریهای بعدی مانند روم یا بریتانیا، سیاستی استعماری و تحمیلی نداشتند. آنان علاقهای به تحمیل زبان، فرهنگ یا معماری خاص خود بر مردمان تابعه نشان نمیدادند. در عوض، زبان آرامی را به عنوان زبانی میانجی و کارآمد برای ادارهی سراسر شاهنشاهی برگزیدند و در زمینهی دینی نیز، حامی و پشتیبان ادیان بومی و سنتهای محلی بودند.
این نگاه آزادمنشانه و روشنگرانه، در واژهای از فارسی باستان که داریوش برای توصیف شاهنشاهی خویش به کار برد، خلاصه میشود: «ویسپزنانام» به معنای «چندفرهنگی». چنین جهانبینیای در هنر رسمی هخامنشی نیز بهروشنی آشکار است. در سنگنگارههای آپادانای تختجمشید و آرامگاه داریوش در نقشرستم، نمایندگان اقوام گوناگون نه به صورت بردگانی تحقیرشده و لرزان، بلکه به شکل «شرکای خشنود» شاهنشاهی تصویر شدهاند؛ مردمانی که دوشادوش یکدیگر، اورنگ پادشاهی را بر فراز دستان خود استوار نگه داشتهاند.
در کتیبهی آرامگاه داریوش، برای تأکید بر جامعیت این شاهنشاهی، همهی اقوام تابع با دقت نام برده شدهاند: «ماد، خوزستان، پارت، هرات، بلخ، سغد، خوارزم، زرنگ، رخج، ثتگوش، گندار، هند، سکاییهای هومنوش، سکاییهای تیزخود، بابل، آشور، عربستان، مصر، ارمنستان، کاپادوکیه، سارد، یونان، سکاییهای ماورای دریا، سکودر، یونانیهای سپر بر سر، لیبیها، حبشیها، اهالی مک و کاریاییها.»
کتاب در سه بخش اصلی تنظیم شده است: «بنیادگذاری شاهنشاهی»، «پارسی بودن» و «شاهنشاهی متعالی». افزون بر این، پیوستی با عنوان «پارس گذشته، ایران کنونی» نیز به اثر افزوده شده که پیوند میان تاریخ باستان و هویت امروز ایران را برجسته میکند.
در نهایت، «عصر شاهان بزرگ» تاریخ شاهنشاهی هخامنشی را نه از دید دشمنان یونانی آن دوره، بلکه از درون خود سرزمین پارس روایت میکند. این کتاب، بازنمایی دقیق از نخستین ابرقدرت تاریخ است؛ امپراتوریای که بر پایهی نظامی اداری کارآمد، باورهایی استوار و سیاستی انسانی، آزادمنشانه و چندفرهنگی بنا شده بود.
دستههای مرتبط
کتابتاریختاریخ ایرانعلوم پایه و مهندسیباستانشناسیتاریختاریخ ایرانعلوم پایه و مهندسیباستانشناسیتاریخ ایرانباستانشناسی
تضمین کیفیت
محصول اصلی
پرداخت امن
ارسال سریع
پدیدآورندگان
کتاب عصر شاهان بزرگ اثر لوید لولین جونز، ترجمه شهربانو صارمی، انتشارات ققنوس
از کوروش کبیر تا داریوش سوم