کتاب قصهها و افسانههای برادران گریم اثر ویلهلم گریم و یاکوب گریم، ترجمه حسن اکبریان طبری، انتشارات هرمس
دو جلدی

کتاب قصهها و افسانههای برادران گریم اثر ویلهلم گریم و یاکوب گریم، ترجمه حسن اکبریان طبری، انتشارات هرمس
دو جلدی
ناشر : هرمس

ضمانت بازگشت کالا - خرید آسان
پالتوییقطع
۱۴۰۲سال انتشار شمسی
جلد سختنوع جلد
قصهها و افسانههای برادران گریم بیش از دو قرن است که از محبوبترین داستانهای شب برای کودکان در سراسر جهان بهشمار میرود. برادران گریم، یاکوب و ویلهلم، دو زبانشناس و محقق فرهنگ آلمانی بودند که افسانههای فولکلور را گردآوری کردند؛ هدف آنان ثبت و حفظ دقیق این داستانها درست به همان صورت بود که در فرهنگ شفاهی شنیده میشد.
در سال ۲۰۱۲، دویستمین سالگرد انتشار افسانههای گریم جشن گرفته شد. بهترین گرامیداشت برای این مناسبت، گردآوری هر دویستویازده داستان آنان در قالب یک مجموعه کامل بود؛ مجموعهای که گنجینهای از ادبیات کلاسیک و فرهنگی اروپا به حساب میآید.
یاکوب و ویلهلم گریم دو تن از هشت فرزند خانوادهای فرهنگی بودند. پدرشان قاضی بود و این دو برادر از همان دوران کودکی با پشتکار فراوان میکوشیدند تا راه او را ادامه دهند. اما با مرگ پدر در چهلوچهار سالگی بر اثر ذاتالریه، زندگی خانواده دگرگون شد. پدربزرگشان مدتی هزینههای زندگی را پرداخت میکرد، اما پس از درگذشت او بار تأمین معاش خانواده به دوش یاکوب و ویلهلم افتاد.
آنها با پشتکار بسیار موفق شدند در رشته حقوق بورسیه بگیرند و وارد دانشگاه شوند. در دوران تحصیل، یاکوب توجه پروفسور فریدریش کارل فون ساوینی، بنیانگذار مکتب تاریخی دانشگاه، را جلب کرد. این آشنایی مسیر زندگی شخصی و علمی برادران را بهکلی دگرگون ساخت. در طول سالهای دانشجویی، ارتباط آن دو با ساوینی نزدیک شد و از کتابخانه شخصی او که سرشار از منابع تاریخی، حقوقی و فولکلور آلمان بود، استفاده فراوان کردند.
ساوینی از یاکوب خواست تا بهعنوان دستیار به پاریس همراهش برود و یاکوب یک سال در آن شهر اقامت داشت. در نبود او، ویلهلم علاقهاش به ادبیات آلمان افزایش یافت و به گردآوری کتابهای ادبی پرداخت. هنگامی که یاکوب در سال ۱۸۰۶ به کاسل بازگشت، شیفتگی برادرش به ادبیات را پذیرفت و مسیر حرفهای خود را از حقوق به ادبیات آلمانی تغییر داد.
دوستان نزدیک آن دو، آچیم فون آرنیم و کلمنس برنتانو، نیز قصد داشتند مجموعهای از قصههای عامیانه منتشر کنند. آنان از برادران گریم خواستند تا داستانهای شفاهی مردم را گردآوری کنند. گریمها با اشتیاق فراوان از دوستان، آشنایان و مردم منطقه کاسل خواستند که روایتهای محلی خود را نقل کنند تا آنها بتوانند این میراث شفاهی را حفظ نمایند.
نتیجه تلاشهایشان، مجموعهای بینظیر از داستانهای کلاسیک و جاودانه بود: «هانسل و گرتل»، «سیندرلا»، «شاهزاده قورباغه»، «راپونزل»، «سفیدبرفی» و دهها قصه دیگر که قرنهاست خوانندگان را در سراسر جهان مجذوب خود کرده است.
شاید هیچ اثر دیگری در ادبیات کودک بهاندازه آثار برادران گریم، چنین قدرت افسون، شگفتی و لذتی جاودانه نداشته باشد. این کتاب، کاملترین و جامعترین ترجمه از داستانهای برادران گریم تا امروز بهشمار میآید؛ مجموعهای که میراث فولکلور آلمان را برای همیشه در حافظه جهانی ثبت کرده است.
قصهها و افسانههای برادران گریم بیش از دو قرن است که از محبوبترین داستانهای شب برای کودکان در سراسر جهان بهشمار میرود. برادران گریم، یاکوب و ویلهلم، دو زبانشناس و محقق فرهنگ آلمانی بودند که افسانههای فولکلور را گردآوری کردند؛ هدف آنان ثبت و حفظ دقیق این داستانها درست به همان صورت بود که در فرهنگ شفاهی شنیده میشد.
در سال ۲۰۱۲، دویستمین سالگرد انتشار افسانههای گریم جشن گرفته شد. بهترین گرامیداشت برای این مناسبت، گردآوری هر دویستویازده داستان آنان در قالب یک مجموعه کامل بود؛ مجموعهای که گنجینهای از ادبیات کلاسیک و فرهنگی اروپا به حساب میآید.
یاکوب و ویلهلم گریم دو تن از هشت فرزند خانوادهای فرهنگی بودند. پدرشان قاضی بود و این دو برادر از همان دوران کودکی با پشتکار فراوان میکوشیدند تا راه او را ادامه دهند. اما با مرگ پدر در چهلوچهار سالگی بر اثر ذاتالریه، زندگی خانواده دگرگون شد. پدربزرگشان مدتی هزینههای زندگی را پرداخت میکرد، اما پس از درگذشت او بار تأمین معاش خانواده به دوش یاکوب و ویلهلم افتاد.
آنها با پشتکار بسیار موفق شدند در رشته حقوق بورسیه بگیرند و وارد دانشگاه شوند. در دوران تحصیل، یاکوب توجه پروفسور فریدریش کارل فون ساوینی، بنیانگذار مکتب تاریخی دانشگاه، را جلب کرد. این آشنایی مسیر زندگی شخصی و علمی برادران را بهکلی دگرگون ساخت. در طول سالهای دانشجویی، ارتباط آن دو با ساوینی نزدیک شد و از کتابخانه شخصی او که سرشار از منابع تاریخی، حقوقی و فولکلور آلمان بود، استفاده فراوان کردند.
ساوینی از یاکوب خواست تا بهعنوان دستیار به پاریس همراهش برود و یاکوب یک سال در آن شهر اقامت داشت. در نبود او، ویلهلم علاقهاش به ادبیات آلمان افزایش یافت و به گردآوری کتابهای ادبی پرداخت. هنگامی که یاکوب در سال ۱۸۰۶ به کاسل بازگشت، شیفتگی برادرش به ادبیات را پذیرفت و مسیر حرفهای خود را از حقوق به ادبیات آلمانی تغییر داد.
دوستان نزدیک آن دو، آچیم فون آرنیم و کلمنس برنتانو، نیز قصد داشتند مجموعهای از قصههای عامیانه منتشر کنند. آنان از برادران گریم خواستند تا داستانهای شفاهی مردم را گردآوری کنند. گریمها با اشتیاق فراوان از دوستان، آشنایان و مردم منطقه کاسل خواستند که روایتهای محلی خود را نقل کنند تا آنها بتوانند این میراث شفاهی را حفظ نمایند.
نتیجه تلاشهایشان، مجموعهای بینظیر از داستانهای کلاسیک و جاودانه بود: «هانسل و گرتل»، «سیندرلا»، «شاهزاده قورباغه»، «راپونزل»، «سفیدبرفی» و دهها قصه دیگر که قرنهاست خوانندگان را در سراسر جهان مجذوب خود کرده است.
شاید هیچ اثر دیگری در ادبیات کودک بهاندازه آثار برادران گریم، چنین قدرت افسون، شگفتی و لذتی جاودانه نداشته باشد. این کتاب، کاملترین و جامعترین ترجمه از داستانهای برادران گریم تا امروز بهشمار میآید؛ مجموعهای که میراث فولکلور آلمان را برای همیشه در حافظه جهانی ثبت کرده است.
دستههای مرتبط
کتابداستان و رمانداستان خارجیداستان کوتاهکودک و نوجوانداستان کودک و نوجوانانداستان و رمانداستان خارجیداستان کوتاهکودک و نوجوانداستان کودک و نوجوانانداستان خارجیداستان کوتاهداستان کودک و نوجوانان
تضمین کیفیت
محصول اصلی
پرداخت امن
ارسال سریع
کتاب قصهها و افسانههای برادران گریم اثر ویلهلم گریم و یاکوب گریم، ترجمه حسن اکبریان طبری، انتشارات هرمس
دو جلدی

