کتاب نبوغ اثر ولادیمیر ناباکوف، ترجمه بابک شهاب، انتشارات نیماژ

کتاب نبوغ اثر ولادیمیر ناباکوف، ترجمه بابک شهاب، انتشارات نیماژ
ناشر : نیماژ

ضمانت بازگشت کالا - خرید آسان
رقعیقطع
۱۴۰۲سال انتشار شمسی
جلد سختنوع جلد
در یکی از سکانسهای فیلم «دولاتوف» ساختهی «آلکسی آلکسیویچ گرمن»، «سرگئی دولاتوف» در پارک قدم میزند و از میان دستفروشان عبور میکند. در این میان، یک شهروند که در نقش فروشندهی کتاب فعالیت دارد و در واقع جاسوس است، کتابهای ممنوعهای از «ولادیمیر ناباکوف» را برای فروش پیشنهاد میدهد؛ نویسندهای که در شوروی همواره ممنوع بود و خواندن آثارش جرم امنیتی محسوب میشد. شنیدن نام ناباکوف در آن فضا و در صحنهای که ظاهراً در روزهای آغازین دههی ۱۳۵۰ خورشیدی (۱۹۷۰ میلادی) رخ میدهد، نشاندهندهی اهمیت نویسندهای نابغه است که مرزهای نبوغش پایانی نداشته است.
گرچه «ژوزف برودسکی»، شاعر و برندهی جایزه نوبل ادبیات، باور داشت که نثر روسی در قرن بیستم دچار افول شده و دیگر آن نیرو و طغیان اندیشمندانهی قرن نوزدهم را ندارد، اما نویسندگانی چون ناباکوف، بولگاکوف، پاسترناک، سولژنیتسین و دولاتوف بخشی از همان نیروی شگرفاند؛ هنرمندانی که یا در انزوای تلخ در سرزمین خود خاموش شدند یا به تبعید رانده شده و هرگز چهرهی میهن را ندیدند. با اینهمه، دریافت جوایز نوبل ادبیات و استقبال گستردهی مخاطبان و منتقدان در سراسر جهان، خود بهترین گواه بر اهمیت و نفوذ آنان در ادبیات قرن بیستم است.
در این میان، ولادیمیر ناباکوف چهرهای یگانه و متمایز است؛ او نهفقط نویسنده و شاعر، بلکه منتقد ادبی و هنری، پژوهشگر علمی، حشرهشناس و همچنین استراتژیست برجستهی شطرنج بود. ناباکوف در هر حوزهای که قدم میگذاشت، تحولی بیمانند پدید میآورد. رمان «نبوغ» یکی از آثار شاخص اوست؛ روایتی از بازگشت به خویشتن که همچون مرثیهای برای پایان نوشتن به زبان روسی به شمار میآید. این آخرین رمانی است که ناباکوف به زبان مادری خود خلق کرد؛ داستان شاعری تبعیدی در برلین، انسانی تنها، گسسته و تهیدست که در انتظار شکوفایی خلاقیتی عظیم است، خلاقیتی که باید جایگاهی در کارنامهی ادبی او بیابد.
شخصیت شاعر در این رمان، مدام به قلههای والای ذهن و زبان روسی ارجاع میدهد و از نامهای بزرگ ادبی یاد میکند. او در مسیر رسیدن به شعری سترگ، تلاشی خستگیناپذیر دارد و درست در همین راه است که ناباکوف مسئلهی «نبوغ» را میکاود؛ او همچون یک نابغه، زیستن در زمانهای را ترسیم میکند که گویی همه در پی خاموش کردن چراغ خلاقیت و اندیشهاند. همین بازخوانی ناباکوف از مفهوم نبوغ، اثرش را به متنی ماندگار در تاریخ ادبیات روسی و جهانی بدل کرده است.
در یکی از سکانسهای فیلم «دولاتوف» ساختهی «آلکسی آلکسیویچ گرمن»، «سرگئی دولاتوف» در پارک قدم میزند و از میان دستفروشان عبور میکند. در این میان، یک شهروند که در نقش فروشندهی کتاب فعالیت دارد و در واقع جاسوس است، کتابهای ممنوعهای از «ولادیمیر ناباکوف» را برای فروش پیشنهاد میدهد؛ نویسندهای که در شوروی همواره ممنوع بود و خواندن آثارش جرم امنیتی محسوب میشد. شنیدن نام ناباکوف در آن فضا و در صحنهای که ظاهراً در روزهای آغازین دههی ۱۳۵۰ خورشیدی (۱۹۷۰ میلادی) رخ میدهد، نشاندهندهی اهمیت نویسندهای نابغه است که مرزهای نبوغش پایانی نداشته است.
گرچه «ژوزف برودسکی»، شاعر و برندهی جایزه نوبل ادبیات، باور داشت که نثر روسی در قرن بیستم دچار افول شده و دیگر آن نیرو و طغیان اندیشمندانهی قرن نوزدهم را ندارد، اما نویسندگانی چون ناباکوف، بولگاکوف، پاسترناک، سولژنیتسین و دولاتوف بخشی از همان نیروی شگرفاند؛ هنرمندانی که یا در انزوای تلخ در سرزمین خود خاموش شدند یا به تبعید رانده شده و هرگز چهرهی میهن را ندیدند. با اینهمه، دریافت جوایز نوبل ادبیات و استقبال گستردهی مخاطبان و منتقدان در سراسر جهان، خود بهترین گواه بر اهمیت و نفوذ آنان در ادبیات قرن بیستم است.
در این میان، ولادیمیر ناباکوف چهرهای یگانه و متمایز است؛ او نهفقط نویسنده و شاعر، بلکه منتقد ادبی و هنری، پژوهشگر علمی، حشرهشناس و همچنین استراتژیست برجستهی شطرنج بود. ناباکوف در هر حوزهای که قدم میگذاشت، تحولی بیمانند پدید میآورد. رمان «نبوغ» یکی از آثار شاخص اوست؛ روایتی از بازگشت به خویشتن که همچون مرثیهای برای پایان نوشتن به زبان روسی به شمار میآید. این آخرین رمانی است که ناباکوف به زبان مادری خود خلق کرد؛ داستان شاعری تبعیدی در برلین، انسانی تنها، گسسته و تهیدست که در انتظار شکوفایی خلاقیتی عظیم است، خلاقیتی که باید جایگاهی در کارنامهی ادبی او بیابد.
شخصیت شاعر در این رمان، مدام به قلههای والای ذهن و زبان روسی ارجاع میدهد و از نامهای بزرگ ادبی یاد میکند. او در مسیر رسیدن به شعری سترگ، تلاشی خستگیناپذیر دارد و درست در همین راه است که ناباکوف مسئلهی «نبوغ» را میکاود؛ او همچون یک نابغه، زیستن در زمانهای را ترسیم میکند که گویی همه در پی خاموش کردن چراغ خلاقیت و اندیشهاند. همین بازخوانی ناباکوف از مفهوم نبوغ، اثرش را به متنی ماندگار در تاریخ ادبیات روسی و جهانی بدل کرده است.
دستههای مرتبط
تضمین کیفیت
محصول اصلی
پرداخت امن
ارسال سریع
پدیدآورندگان
برچسبهای مرتبط
کتاب نبوغ اثر ولادیمیر ناباکوف، ترجمه بابک شهاب، انتشارات نیماژ

