header-logo
header-logo

    کتاب

    لوازم‌التحریر

    محصولات فرهنگی و هنری

    اسباب‌بازی

    مجله اینطوریاس

باشگاه مشتریان
header-logo

تلفن پشتیبانی: 02532917967 | از 10 صبح تا 4 بعدازظهر

    اطلاعات

  • پاسخ به پرسش‌های رایج
  • شرایط استفاده
  • حریم خصوصی
  • گزارش اشکال

    راهنمای خرید

  • راهنمای ثبت سفارش
  • رویه ارسال سفارش
  • شیوه‌های پرداخت
  • رویه مرجوع کردن کالا و مبلغ

    اینطوریاس

  • درباره اینطوریاس
  • تماس با ما
  • فرصت‌های شغلی
  • مجله اینطوریاس

از تخفیف‌های جدید اینطوریاس با خبر شوید..

ثبت

اطلاعات

راهنمای خرید

اینطوریاس

از تخفیف‌های جدید اینطوریاس با خبر شوید..

ثبت

فروشگاه اینترنتی اینطوریاس؛ پنجره‌ای نو به کتاب

اینطوریاس یک فروشگاه اینترنتی جامع در زمینه‌ی کتاب، لوازم‌التحریر، اسباب‌بازی، صنایع‌دستی و محصولات فرهنگی است. مأموریت ما ایجاد پلی میان فرهنگ، هنر و زندگی روزمره است تا هر فرد بتواند با چند کلیک ساده، به دنیایی از دانش، خلاقیت و زیبایی دست یابد.

logo-samandehi

کلیه حقوق برای اینطوریاس محفوظ است.

اینطوریاس
نویسندگان
سعید کلاتی

سعید کلاتی

سعید کلاتی

سعید کلاتی

سعید کلاتی (1361) مترجم، نویسنده و روزنامه نگار متولد تهران است. کلاتی به طور رسمی و حرفه ای از سال 1384 وارد عرصه ترجمه شد و از همان ابتدا سعی در رعایت دو اصل زیبانویسی و وفاداری به متن نمود.دیری نپایید که کلاتی توانست در مطرح ترین روزنامه های انگلیسی زبان کشور از جمله تهران تایمز و ایران نیوز به عنوان مترجم و نویسنده مشغول به کار شود. او همچنین مقالات زیادی را در روزنامه های مطرح فارسی زبان کشور از جمله شرق، شهروند، اعتماد و …. منتشر کرد.نخستین ترجمه بلند کلاتی «نامه هایی از کابل» در سال 1391 توسط انتشارات امیرکبیر منتشر شد. این کتاب نوشته شرارد کوپر کولز سفیر سابق بریتانیا در افغانستان به اتفاقات پشت پرده روابط بین حامد کرزای و قدرت های بزرگ می پردازد که کلاتی توانسته این اثر پیچیده و حساس را به نثری زیبا و خواندنی برگرداند.وی پس از ترجمه چند اثر سیاسی و اجتماعی دیگر سراغ دلبستگی دیرین خود، از دوران کودکی، یعنی ادبیات داستانی رفت. و با ترجمه اثری از کیت اتکینسون نویسنده صاحب سبک انگلیسی، مخاطب فارسی زبان را برای نخستین بار با یکی از بهترین آثار این نویسنده معروف بریتانیایی آشنا می سازد. «زندگی پس از زندگی» که توسط نشر هیرمند منتشر شده روایت داستان دختری انگلیسی از کودکی تا لحظه مرگ است که بارها و بارها در طول داستان می میرد و زنده می شود. به نوعی می توان این داستان را تاریخ داستان گونه جنگ جهانی اول و دوم خواند. تاریخی که با چاشنی درام روایت می شود تا خواننده از سطر به سطرش لذت ببرد.پس از این کتاب، کلاتی سراغ آخرین اثر ترجمه نشده نویسنده شهیر آمریکایی ادگار لارنس دکتروف، معروف به ای ال دکتروف، «مغز اندرو»، رفت. درامی روانشناسانه و نفسگیر در قالب گفتگویی دونفره میان شخصیت اصلی داستان، اندرو، و پزشک معالجش که تا صفحه آخر خواننده را درگیر خود می کند. این اثر نیز توسط نشر هیرمند چاپ و روانه بازار شده است.کلاتی برای انتخاب سومین اثر خود سراغ 1000 کتابی که بر اساس نظر سایت لیستولوژی باید قبل از مرگ بخوانیم رفت و ششمین اثر این لیست، که تاکنون ترجمه نشده بود، را برگزید. وی در سومین همکاری خود با نشر هیرمند داستانی تاریخی-مدرن به قلم مارگارت درابل به نام «ملکه سرخ» را انتخاب کرد. در ترجمه این کتاب او با یکی از مترجم های خوش قلم و خوش آتیه عرصه ترجمه ایران، خانم دکتر مینا وکیلی نژاد، همکاری کرده است. این کتاب، که روایت جدیدی است از حیات و ممات یکی از مشهورترین ملکه های کره ای و همسرش پرنس سادو، می تواند برای ذائقه شرقی مخاطبان ایرانی شیرین باشد.کلاتی در نخستین همکاری خود با نشر ستاک کتاب «آدم فروش/ The Sellout» اثر تحسین شده پل بیتی نویسنده رنگین پوست آمریکایی، برنده جایزه بوکر سال 2016 ، را به فارسی برگرداند.

کتاب‌های سعید کلاتی

کتاب تقسیم هند - frontکتاب تقسیم هند - back

کتاب تقسیم هند اثر بارنی وایت اسپانر، ترجمه سعید کلاتی، کتابسرای تندیس

450,000 تومان

%10

ناموجود

کتاب مزد ترس - frontکتاب مزد ترس - back

کتاب مزد ترس اثر گراهام گرین، ترجمه سعید کلاتی، نیماژ

280,000 تومان

%10

ناموجود

12