محمود حدادی
محمود حدادی
محمود حدادی (متولد 1326خورشیدی)استادیار گروه زبان و ادبیات آلمانی دانشکده ادبیات و علوم انسانی دانشگاه شهیدبهشتی و مترجم آثار ادبی آلمانی است. وی در سال 1388 در رشته ی ادبیات آلمانی از دانشگاه آزاد برلین (FU BERLIN)با مدرک فوق لیسانس فارغ التحصیل شد . او در سال 1369 کتاب شعرهای منثور ایوان تورگنیف را به فارسی منتشر کرد. پس از آن در سال 1373 رمان فرشته آبی نوشته های هاینریش مان را ترجمه کرد. از این نویسنده شاخص آلمانی در سال 1384 هم رمان زیردست را به فارسی برگرداند. از دیگر ترجمه های مهم او می توان به آشفتگی های ترلس جوان نوشته روبرت موزیل نویسنده بزرگ اتریشی، تونیو کروگر از توماس مان، دیوان غربی-شرقی و رنج های ورتر جوان اثر گوته، میشائیل کلهاس و سه داستان دیگر اثر هاینریش فون کلایست اشاره کرد.
کتابهای محمود حدادی
کتاب پریشانی های ترلس جوان اثر روبرت موزیل، ترجمه محمود حدادی، فرهنگ نشر نو
250,000 تومان
%0
250,000 تومان
کتاب هرمان و دوروته آ اثر یوهان ولفگانگ فون گوته، ترجمه محمود حدادی، نشر گویا
140,000 تومان
%0
140,000 تومان
کتاب فرشته آبی اثر هاینریش مان، ترجمه محمود حدادی، نشر کتاب پارسه
320,000 تومان
%0
320,000 تومان
کتاب میشائیل کلهاس اثر هاینریش فون کلایست، ترجمه محمود حدادی، ماهی
160,000 تومان
%0
160,000 تومان
کتاب زیردست اثر هاینریش مان، ترجمه محمود حدادی، ماهی
380,000 تومان
%0
380,000 تومان
کتاب حدیث شطرنج و آخرین روزهای سیسرو اثر اشتفن تسوایک، ترجمه محمود حدادی، افق
165,000 تومان
%0
ناموجود
کتاب دیوان غربی شرقی اثر یوهان ولفگانگ فون گوته، ترجمه محمود حدادی، نشر کتاب پارسه
198,000 تومان
%0
ناموجود
کتاب تصویر مادر در قاب جوانی اثر فریدریش کریستیان دلیوس، ترجمه محمود حدادی، افق
50,000 تومان
%0
ناموجود
کتاب در ستایش بی سوادی اثر هانس ماگنوس انسنس برگر، ترجمه محمود حدادی، ماهی
40,000 تومان
%0
ناموجود
کتاب مرگ در ونیز اثر توماس مان، ترجمه محمود حدادی، افق
165,000 تومان
%0
ناموجود